А потом пришёл заказчик и сам всё сделал. 168 слов.
Сирена радужна, светла и ярка, словно диковинная птица, её волосы переходят в яркие перья; она любит воду и красивую музыку. Её пение убаюкивает. Шива любит тишину и зиму, и с неё когда-то писали люди сказку о Снежной Королеве – прекрасной, холодной, почти неживой. Она сама – словно изо льда. Но лёд – это всего лишь замёрзшая вода. Сирена ранит словом, Шива – осколками своего немногочисленного облачения. У Сирены мягкие перья и тёплая кожа. У Шивы холодные пальцы и отсутствующий взгляд. Смех женщины-птицы напоминает духу вечной мерзлоты о перезвоне льдинок. Голубоватая от холода кожа похожа по цвету на прекрасный океан, который так любит Сирена. И они соревнуются – не за внимание людей, нет – между собой. Растаять для Шивы – смерть, замёрзнуть для Сирены – забвение. Но они всё равно играют друг с другом, находят прорехи и бьют так больно, как могут. Губы обжигают, льдинки ранят. Шиве жарко, она чувствует, как трещины проходят по бёдрам, Сирена не чувствует онемевших пальцев. Женщина-птица ранит злым словом, дух зимы – отсутствующим, невидящим взглядом. Они расходятся только затем, чтобы потом попытаться вновь.
Все познается в сравнении?) Красиво описано, жаль, что заказчик не дождался исполнения своей заявки, Скажу лишь, что здесь больше сравнение, нежели соперничество, которое подразумевает конкретную ситуацию или процесс). Но красиво написано, респект)
Гость Ну, тут подозревалось соперничество в... кхм, в общем, юрийщина подозревалась, но впихнуть в этот текст что-то не получилось. Да, жалко конечно, но раз мысль есть - её надо записать, а раз мысль не ужасна - добить тур, от меня же не убудет.) Спасибо за мнение.) Заказчикоавтор.
Сирена радужна, светла и ярка, словно диковинная птица, её волосы переходят в яркие перья; она любит воду и красивую музыку. Её пение убаюкивает.
Шива любит тишину и зиму, и с неё когда-то писали люди сказку о Снежной Королеве – прекрасной, холодной, почти неживой. Она сама – словно изо льда.
Но лёд – это всего лишь замёрзшая вода. Сирена ранит словом, Шива – осколками своего немногочисленного облачения. У Сирены мягкие перья и тёплая кожа. У Шивы холодные пальцы и отсутствующий взгляд.
Смех женщины-птицы напоминает духу вечной мерзлоты о перезвоне льдинок. Голубоватая от холода кожа похожа по цвету на прекрасный океан, который так любит Сирена. И они соревнуются – не за внимание людей, нет – между собой. Растаять для Шивы – смерть, замёрзнуть для Сирены – забвение. Но они всё равно играют друг с другом, находят прорехи и бьют так больно, как могут.
Губы обжигают, льдинки ранят. Шиве жарко, она чувствует, как трещины проходят по бёдрам, Сирена не чувствует онемевших пальцев.
Женщина-птица ранит злым словом, дух зимы – отсутствующим, невидящим взглядом.
Они расходятся только затем, чтобы потом попытаться вновь.
Ну, тут подозревалось соперничество в... кхм, в общем, юрийщина подозревалась, но впихнуть в этот текст что-то не получилось. Да, жалко конечно, но раз мысль есть - её надо записать, а раз мысль не ужасна - добить тур, от меня же не убудет.) Спасибо за мнение.)
Заказчикоавтор.